Search | Home | FAQ | Links | Site map | Book Store | New | Ask Us | Theory | About |
|
|||
Migraine sufferers would agree with you, but etymologists, at least those who do not suffer from migraines, would not. Migraine is actually the French version of late Latin hemicrania "half the skull". The Latin derives from Greek hemikrania. The French dropped the he- and ended up with migraine, and English adopted it in the mid- to late 18th century. Previously English had used megrim, the Anglicized form of migraine, since the end of the 14th century. The English synonym used by the educated was hemicrane or hemicrania. It became obsolete by the end of the 17th century. As migraine sufferers may know, the "half the skull" derivation refers to a common aspect of such severe headaches - they may only affect half the head. Those prone to migraines often experience warning signs of an impending attack. These signs can vary from numbness of the tongue to flashing lights in one's field of vision. Beta blockers (such as propanolol, known by the trade name Inderal) are frequently prescribed to reduce the frequency of migraines, and some of the newer classes of drugs developed to help sufferers of this condition include ergot derivatives (like Migranal nasal spray) and seratonin receptor agonists (like Imitrex). Even so, the complete etiology of migraines still eludes doctors and researchers. Interestingly, Dr. Oliver Sacks suggested, in his book Migraine (currently out of print), that several famous persons suffered from migraine-like symptoms. For example, he thinks that the visions of heaven seen by Hildegard von Bingen may well have been manifestations of migraines. |
|||
Or not. The -verse part of universe is related to verse "line of poetry", but only in that both derive from the Latin versus, the past participle of vertere "to turn". A verse of poetry is called thus because one must "turn" to begin a new line. That word dates back to Old English (at least around the year 900). On the other hand, universe is, etymologically, "turned into one" or "one whole thing". It came to English via Old French univers in the 12th century. Chaucer used it in his Troylus and Cressida in about 1374: "Ye folk a lawe han sette in universe; And this know I by hem that loveres be, that whoso stryveth with thow hath the worse." Glad you enjoy the site, Sam! |
|||
Eggnog was originally a drink of eggs (whites and yolks) combined with hot beer, wine, or cider. The word is first recorded in 1825. Nog originally referred to a strong type of beer brewed in East Anglia in England. We first find it in the written record in 1693. Mark Morton, in Cupboard Love, suggests that nog may be related to noggin, a word for a cup that held only a quarter of a pint of ale or other drinking liquid. He goes on to say that it is probably related to noggin "head", the skull being a kind of cup for the brain. Anyhow, eggnog was probably first made with that East Anglian beer and then the term came to be applied to similar concoctions. Today, of course, eggnog is made with rum, and we imagine it's probably a lot more tasty than the original stuff! |
|||
Oh dear! Here we go again, another spurious (and silly!) etymology promulgated via e-mail. It originated as a bad joke. The derivation of vegetarian is actually quite simple: it is formed from the word vegetable and the suffix -arian (the same suffix found in agrarian, librarian, etc.). We find vegetarian used as early as 1839 with the same meaning as today, but it appears that it entered wide use thanks to the founding of the Vegetarian Society in England in 1847. As the Society's web site says:
We're not sure if the e-mail you quote intends to say that the word derives from American Indian or Hindi, but it derives from neither, and instead it comes ultimately from Latin vegere "be active", the "active" reference being to the growth of plants. Related words are vigil, vigour, and even wake. "Bad hunter", indeed! |
|||
We do, in fact, know the name of this place. It's called Torpenhow, and today it's pronounced something like "tropenner". Tor is Celtic (possibly Welsh - it's not known with certainty) for "hill", as is pen, while hoh is Old English for "ridge". The village name, written in modern English, would be Hillhillhill! Pen, by the way, is actually Brythonic (Welsh, Cornish and Breton make up the Brythonic family) and literally means "head". You might recall our note in a previous issue that the character Uther Pendragon, supposed father of King Arthur, may have arisen as a misinterpretation of Old Welsh pen. See Issue 108. |
|||
Comments, additions? Send to
Melanie & Mike: melmike@takeourword.com
DO NOT SEND QUERIES TO THAT ADDRESS.
Instead, ASK US.
Copyright © 1995-2001 TIERE
Last Updated 02/17/02 11:58 AM